| YUKUN's profile身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通PhotosBlogLists | Help |
|
|
读报趣闻二则前几天坐火车的时候没事拿着一份报纸翻看,照例首先看广告和打折信息,看完之后开始看菜谱。一看不要紧,这个山寨的翻译让人不禁莞尔:
蚂蚁上树:Ants Climbing Trees
不知道的人还以为国内的饭馆为了迎接外宾自己翻译的菜名,这还是国家大报呢。不过想想看,这个菜名很有可能就是从哪个饭馆来的,编辑看着有趣,就拿来用了。这件事再次证明山寨一万遍就有扶正的那一天。我们的菜名翻译要再接再厉,哪天virgin chicken上了报纸,可是值得庆贺的大事。
还有一则消息也在当天的报纸上,是关于茱莉和皮特的。
说起来这夫妻俩没事也不消停,生孩儿,领养孩儿可是够他们忙的。现在他们貌似在分居,又搅和了一个前妻安妮斯顿在里面(Rachel我的Rachel!),且看报纸是怎么说的:
"Poor dear Brad.
Poor getting-old-and-still-no-babies-she-must-be-so-unfulfilled Jen.
Poor mother-partner-most-beautiful-woman-in-the-world-wasn't-she-once-a-lesbian Ange."
意思大概是,
可怜的亲爱小皮特。
可怜的不断变老一直没孩儿她一定特不满足的珍妮弗。
可怜的又当妈又当人家伴侣世上最美的女人(难道不是吗)曾经是个拉拉的安吉丽娜。
看来看去我就是一8g之人呀,近到身边衣食住行,远到中外明星,有机会就喜欢818。 今天看到的新闻在火车上看手机新闻,大意是英国一名前滑冰选手在宣布脑死亡后四十八小时剖腹产生下一名女婴。回家后搜索了一下网页,看到了具体的新闻内容。其中的一句话令人百感交集:
"The hospital laid her baby on her shoulder when she was born so she could have a moment with her. This would have been the best day of her life."
下面是文章和链接。
A former British champion ice skater who collapsed and died from a brain haemorrhage gave birth to a baby girl two days later, it emerged yesterday.
Jayne Soliman, 41, was declared brain-dead at Oxford's John Radcliffe hospital but doctors managed to keep her heart beating long enough to deliver Aya Jayne by caesarean section.
Ms Soliman was only 25 weeks' pregnant when she collapsed in her bedroom last Wednesday, having lain down complaining of a headache. She was airlifted to the hospital but was pronounced dead at 8pm.
Doctors said the skater had suffered a brain haemorrhage caused by an aggressive tumour which had struck a major blood vessel.
She was given large doses of steroids to help the child's lungs develop and within 48 hours gave birth to the baby, who weighed 0.95kg (2lb 1.5oz). Her husband, Mahmoud, was with her when the child was born.
In 1989, Ms Soliman was both British champion and No 7 in the world for professional free skating. She also spent some time in Dubai, where she taught figure skating and met Mahmoud. On returning to England two years ago, the newly married couple set up home in Bracknell and Jayne began working for the Bracknell Ice Skating Club.
David Phillips, a friend and fellow skater, said Ms Soliman had shown no signs that anything was wrong earlier in the day and did not know she had a tumour. "Jayne and I had both been at the ice rink in Bracknell that day and she was absolutely fine; nothing seemed wrong. She was as happy as she could be because she was pregnant – it was her dream.
"To Jayne, becoming a mother was the best thing in the world that could have happened to her. She was so happy, she had always wanted to be a mum more than anything else. She lived to have a baby girl – that was the one thing she wanted in her life.
"The hospital laid her baby on her shoulder when she was born so she could have a moment with her. This would have been the best day of her life."
Phillips said her husband "has had the best and the worst day of his life within such a short space of time. It's just something you can't conceive – turning off your wife's life support machine and then going to see your newborn daughter."
Phillips' wife, Lucine, 38, who was present at the birth of Aya, described the mixture of joy and sadness at seeing the birth. "Aya was born kicking and wriggling ... I was elated with the new life that had just come into the world but in the same instant it was so sad to think that Jayne was never going to see her beautiful baby.
"A midwife picked tiny Aya up and put her little face up to Jayne's – if Jayne had been awake she would have had eye contact with her daughter. It was just like welcoming any new baby into the world and everyone in the room was so elated, it was a celebratory feeling. But we also had to say goodbye to Jayne; Mahmoud said goodbye on his own because he wanted to be the last person to see her.
"He sat with her for a while and then he was told he could go and see his daughter. Mahmoud couldn't hold Aya straight away because she was taken into intensive care – he kept asking if she was okay and whether she had 10 fingers and toes.
"He was given a photo of her and I could just tell from his face that he was overcome with emotion, it was just welling up inside him. He took one look at his daughter and was overjoyed to see her. He said, 'That's my Jayney'. He was allowed to touch Aya and seeing her tiny fingers close in on his was just indescribable."
More than 300 mourners attended Ms Soliman's funeral last weekend, which was held at the Jamia Masjid mosque in Reading. 最近听的歌,看的书 话说人老了的标志之一就是不主动寻求新歌来听,或者听了也很少被感动,最多是觉得“好听”,“不错”,或者理性分析一下这首歌是什么类型,演唱者有没有突破之类,所以我很久很久很久没有听新歌了,或者说我压根很久没听歌了-.-|||
这几天弟弟在家,受其影响,被迫听了几首口水歌,觉得自己的排斥心理不是想象中的那么强,我可不想让自己成为排斥流行的老古董,那时候就真的老得无药可救了。
--------金莎 《大小姐》 20岁以上不宜,小男生小女生之间单纯的感情,偶尔听之,清新自然,听多了就像吃多了可爱多,甜得发腻……不过我觉得副歌部分很耳熟,不知道为什么。
最近看的书或文章:
受到别人影响又回过头来看杨绛先生的散文,无奈手头没有书,只好在网上浏览下。看到jingjing的msn签名档:“书还是捧在手里读有感觉”,深以为是。网上看得最多的是《花花儿》 《记杨必》,一遍遍看,不厌其烦。
杨先生的文笔有着那个时代作家的普遍特色,没有华丽的辞藻,没有生涩难懂的自造概念,都是身边的人和事,自然朴素,娓娓道来。那种对于细节的准确把握,对于事物的生动描述,都是现在的很多所谓作家难望项背的。话又说回来,那时候的人们中文素养多高啊,情侣之间没事就对个诗什么的,一个个字都写得狂好,往来书信字条都能当作文物和收藏品,sigh。
另外回想起来,发现小学课本给我们选的文章真的很不错。“松鼠是一种美丽的小动物。它玲珑的小面孔上,嵌着一对闪闪发光的小眼睛。一身灰褐色的毛,光滑得好像搽过油。一条毛茸茸的大尾巴总是向上翘着,显得格外漂亮。”(布丰 《松鼠》)当初学的时候完全没有感觉,回过头来看看,写得真不错。不过我至今也不明白为什么高中课本里还有《目前的形势和我们的任务》这样的文章,因为我明明在考研练习册里看到的。
心动ing呼和浩特——满洲里 2007年4月27日 国航CA1247 四折 ¥540 不错啊啊啊啊,还能去俄罗斯逛一圈,过了五一票价就涨到1350了,可惜过几天就要去三峡了…… zz from Harry Potter and the Order of PhoenixChapter 23
...... ...... ......
...... ...... ......
Neville's mother had come edging down the ward in her nightdress. She no longer had the plump, happy-looking face Harry had seen in Moody's old photograph of the original Order of the Phoenix. Her face was thin and worn now, her eyes seemed overlarge and her hair, which had turned white, was wispy and dead-looking. She did not seem to want to speak, or perhaps she was not able to, but she made timid motions towards Neville, holding something in her outstretched hand.
'Again?' said Mrs. Longbottom, sounding slightly weary. 'Very well, Alice dear, very well - Neville, take it, whatever it is.' But Neville had already stretched out his hand, into which his mother dropped an empty Drooble's Best Blowing Gum wrapper. 'Very nice, dear,' said Neville's grandmother in a falsely cheery voice, patting his mother on the shoulder. But Neville said quietly, 'Thanks, Mum.' His mother tottered away, back up the ward, humming to herself. Neville looked around at the others, his expression defiant, as though daring them to laugh, but Harry did not think he'd ever found anything less funny in his life. 'Well, we'd better get back,' sighed Mrs. Longbottom, drawing on long green gloves. 'Very nice to have met you all. Neville, put that wrapper in the bin, she must have given you enough of them to paper your bedroom by now.' But as they left, Harry was sure he saw Neville slip the sweet wrapper into his pocket. ...... ...... ......
...... ...... ...... 哦,我的天--Harry Potter and the Deathly Hallows (zz)最后一部叫《哈利·波特与福马特金字塔》,英文版将于2007年7月7日上市
Rowling向挚友透露的哈7情节 Dumbledore死了,但他生前将Gryffindor的宝剑(也可能是另一件类似物品)做成的自己的魂器,我们知道Dumbledore没有直接杀人,但是他通过某种高超的魔法完成了魂器。由于魂器中并未保存完整的Dumbledore的灵魂,所以Dumbledore不能复活,又由于Dumbledore生前很快乐,所以不能以幽灵的形式存在,因此Dumbledore以一种特别的方式与Harry联系(估计是像Riddle曰记),并给与帮助。
凤凰社成员推选Harry为凤凰社首领,但是由于凤凰社里或是D.A.里的某些人背叛(Rowling说是主角),Harry被逼上绝路,Snape出现,救走了Harry。Harry得知了Snape的真实身份(早就猜到了),但凤凰社其余成员并不知道Snape的真实身份,杀死了Snape。 Harry最后与Voldemort决战,并召唤出了Jame和Lily的灵魂(类似闪回咒),Jame和Lily的灵魂说出了17年前所有事情的真相(也有可能是Dumbledore的灵魂出现),Voldemort最终被杀死,但还有部分灵魂存在,最终被Harry破坏了。在这场激战中,小天狼星出现——原来他在第5部中通过神秘事务司的帷幔回到了16年前,并阻挠了Voldemort的一个计划(与第3部Hermione逆转时间类似,虽说这样一来他的年龄增大了16岁,但我们同样会很高兴)。 但是Rowling并没有透露Dumbledore最终是否复活,不过最后的战役中Draco起到了非常重要的作用。 Rowling也并没有提到Harry最后会喜欢谁,但她说道Luna在Harry面对Voldemort逐渐强大的过程中起了重要的引导作用。 Hagrid最后和Maksim成婚。 Percy在Harry组织凤凰社时起了十分重要的作用(有人猜测Percy是Dumbledore派到魔法部的卧底)。 哈7第一稿至今尚未完全定稿,因为人物的设定有重大偏差。所以以上内容可能会有改动。最终稿大概将在2006年的圣诞节完成。 同时也有以下传言: 哈利波特7将是7本中的最厚一本(只要不出哈8)。 Dumbledore会用另一种方式回来,但不是复活,会给哈7剧情带来大推动。 Hogwarts会无限期停课,直到Voldemort被消灭为止。 罗哈赫3位仍留在霍格沃茨,因Dumbledore留下的曰记认为,Hogwarts遗留着Voldemort恐惧的力量,Voldemort想得到它,可3位主角必须比他先得到。 在下一集JK会带着主角正式揭开Hogwarts的历史和他神秘的力量以及《霍格沃茨.一段校史》这本书背后隐藏的秘密。 Ginny正式和Harry表白,表示:无论发生什么,她将永远和Harry站在一起.....看来是Rowling早就安排好了。 凤凰社成员和食死徒展开殊死搏斗,为Harry争取时间。 Dumbledore的计划是让Harry直接面对Voldermort.....理由是凤凰社无法组织起对抗Voldermort军团的力量。 最后的较量是在Harry出生时的家展开,双方好象用了时光倒流的方法,并要阻止什么 。 小说将揭开3个令人目瞪口呆的秘密:为什么Voldemort要干掉Harry和为什么Voldemort不能干掉Harry和为什么Harry有击败Voldemort的力量。 4位主角(你没看错,有一个是Ginny)的3位都将因受重伤和牵制时间而不能陪Harry走到最后,噢...万幸是大家都没丢命。 Ron向Hermione表白了,但当时场面太混乱,事后Hermione问他又不承认。 Neville和Malfoy都将起到扭转乾坤的作用。 Snape会没命。 Sherry Lansing看完了第79届奥斯卡颁奖典礼,在一片星光闪烁中,看到了Sherry Lansing,作为人道精神奖(Jean Hersholt Humanitarian Award)的获奖者,由Tom Cruise 颁发给她。
她不是明星,却是明星的老板,是明星中的明星。出品影片有《勇敢的心》(Braveheart)、《泰坦尼克》(Titanic)、《星球大战》(Star Trek)、《碟中碟》(Mission: Impossible) 、《克莱默夫妇》(Kramer vs. Kramer)、《阿甘正传》 (Forrest Gump)等传世经典。从小喜爱电影,发现自己不喜欢做影星,发现真正的兴趣在制作电影,随及不惜接受每小时5美元的的低薪做最底层幕后脚本阅读工作,以此开始梦想的第一步。其后历任20世纪福克斯总裁、派拉蒙公司董事长,是影史上最高级别的女性领导人,打破了长期以来女性不能做电影公司最高领导的历史习惯。在电影工业之后投身于慈善事业,共同创立了stop canser、teach for America等一系列基金会。 下面是获奖感言:
I am deeply honored and very grateful to receive this award, but I also must admit that it feels a little strange to be singled out. So many of you have causes that you are equally passionate about. That is really what is so wonderful about the movie industry -- not only do we get to make films that matter, but we also work in a culture where we are encouraged to speak out. We may not always agree, but we do always care.
Through my work, I have met scientists who struggle every day to find cures for diseases. They do so quietly -- without glamour or attention, but always with passion and conviction. I have met school teachers who are battling against insurmountable odds, and yet they never stop trying to reach our children. To me, they are the real heroes, and tonight I share this honor with all of them. On a personal note, I want to thank my husband Billy and our two boys Cedric and Jack, whose unconditional love gives me the courage to fight every day for what I believe in. And a special thank you to the members of the Academy for this extraordinary honor. I promise to spend the rest of my life trying to live up to it.
唵嘛呢叭咪吽![]() 先讲讲网上搜来的:
六字箴言:藏传佛教中最尊崇的一句咒语,密宗认为这是秘密莲花部的根本箴言,也即莲花部观世音的真实言教,故称六字箴言。多用梵文或藏文字母(蒙古地区庙宇还有用八思巴字)书写、描画、雕刻在建筑物檐枋、天花板、门框、大小宗教器具、山岩、石板上。仅从字面上解释,不过是“如意宝啊,莲花哟!”一句感叹语句,是一句未念完的佛经,或是仅表现出赞美观世音、憧憬幸福的心情。
六字箴言中的每个字能够解除一道轮回的灾难。唵字使人具有五明,嘛字使人产生慈悲,呢字引人脱离六道,叭字为人消灾息苦,咪字为人烧掉魔障,吽字使人功德圆满。六字真言无边法力,引导边地雪域众生,走上解脱光明正道。藏传佛教密宗将六字箴言视为一切佛教经典的根源,循环往复不断念诵,即能消灾积德、功德圆满而成佛。因此,六字箴言盛行在藏族生活之中,僧俗人士不管是劳动还是休息,甚至在睡觉前都诵念不已,于是就产生了不可思议的巨大精神力量。
俺的理解和经验:
虽然我没啥信仰,不过人生中总有走夜路心慌慌,怕鬼乱想的时候。这种情况下就很需要一点精神寄托,所以给大家推荐藏传佛教的六字箴言。读音叫做唵(an)、嘛(ma)、呢(ni)、叭(ba)咪(mei)吽(hong)。具体操作方法:内心慌乱,茫然无依,恐惧莫名之时(如一个人半夜突然醒来,看着黑洞洞的空气开始胡思乱想)不停将其默诵或朗读,从小了说,能驱妖除魔,达到内心的平静;往大了说,只要心诚,就会转危为安遇难呈祥全家平安幸福。
上面的图片就是六字箴言的原文。当初上课的钱先生就这样当场把原文写(不如说是画)了出来,引得我们非常钦佩,后来知道他根本就懂梵文,更是对其敬仰得五体投地。他还说,要是实在记不住这六个字,社会上有个说法,叫 All money go my home,大家笑过之后竟然发现还真像……后来又在国产动画片《宝莲灯》里看到另一个说法,叫“俺把你来蒙”,顿时笑倒。再后来,花儿的一首歌里,又变成了 Money honey go my home,于是发现六字箴言无论变形成什么样,都集中反映了广大群众最根本最真实的欲望和需求。
ps.背景音乐换成了陈绮贞的《静静的生活》,特此推荐之。 很有点黑色幽默的大快人心这是李银河阿姨的一段话:
现在有很多媒体说我对“换妻”发表意见,在此郑重声明,我从来没有说过“换妻”,我说的是“换偶”。二者区别很大。换妻是以男性为主体,女性为客体;换偶是既换夫又换妻,夫妻互为交换活动的主体和客体。二者怎么能是一回事呢。我这样一个旗帜鲜明的女性主义者怎么能使用“换妻”这样大男子主义的词汇呢? (http://blog.sina.com.cn/u/473d5336010007jg)
真是给那些断章取义又无知的追求眼球效应的媒体一记响亮的耳光。 |
|
|